GALERÍA LITERARIA

jueves, mayo 28, 2009

Poesía Bri Bri

Këla sa-dékala siâdëlaë
se’la dëka siâdëlaë.
Sa-dëya yulërba se’la dëka;
chkàlia nalia se’la dëka.
Sibörö di’röla,
Sulérö stëröla, se’la kë a,
Keshkala moshkala dile dole,
atkala shpötkala këla kéi,
kueila sùne se’ wa.


No vinimos desde abajo así, sino humildes tan solo;
vinimos humildes tan solo.
Como niños, como pequeños vinimos,
como carne, como materia humana vinimos.
Aguas de Sibö,
compuestos de la Originadora, aquello no es lo nuestro.
Del altanero, del arrogante, del soberbio, del altivo,
del valentón, del bravucón, el mundo
no lo conocemos.

Chant retrieved from Cornelia Morales. (Constenla, 2006)
Works
http://74.125.47.132/search?q=cache:luLPJzwxqfkJ:www.mmahler.com/Assets/CR08Papers/Ana.doc+poes%C3%ADa+Bri+Bri&cd=14&hl=es&ct=clnk&gl=es

Bribri in Costa Rica:
Creating, Using and Preserving a Written Language
Bribri is a tonal indigenous language that belongs to the Chibchan family

Etiquetas: , ,

martes, mayo 12, 2009

Hoy como ayer

Juan Izuel, escolapio
Hogares Calasanz (N° 42; III.IV, 2009)
Hoy como ayer calla quien no tiene voz,
aquél a quien nadie enseñó a decir su palabra.
Hoy como ayer quien sabe podrá dominar
y el pobre tendrá que bajar otra vez la mirada.

Calasanz nos enseñó como hacer realidad
un mañana de esperanza, una nueva humanidad
despertando la razón, la conciencia y dignidad,
educando al hombre nuevo en amor y libertad.

Calasanz nos enseñó como hacer realidad
un mañana de esperanza, una nueva humanidad
ayudando a descubrir que Jesús de Nazaret
sigue vivo y su camino juntos hay que recorrer.

Mira y verás que hay niños que nunca sabrán
que tienen derecho a reír y a jugar en la plaza.
Mira y verás que muchos explotan sin fin
la fuerza de la juventud para hacer su ganancia.

Calasanz nos enseñó…

Etiquetas: , , ,